下のブログは日本語と英語の対訳で書いています!皆様の英語の読解練習および
音読練習に少しでも
お役に立てれば幸いです!(日本語は日本人校正者に校正して頂いていません。
不自然になったりする
ことがあると思います。)

和文英訳および英文校閲のご依頼を承っております。
経歴、連絡先、英訳のサンプルなどは右側の欄にあります。

2011年8月22日月曜日

実務経験の分野

法律文書
契約書、プライバシーポリシー、死亡診断書、戸籍、婚姻届受理証明書等

ビジネス
財務報告、貿易、キャッチコピー、プレスリリース、企業案内、特許等

学術
医学・科学論文、研究発表、病院内用文章、気象関係、大学推薦状等

出版
漫画、新聞、雑誌、宣伝文等

美術・芸術
芸術論、美術史、歌詞、詩等

技術
説明書、保証書、機械関係等

その他
建築、ゲームソフト、手紙・メール、スピーチ・発表、文学、雑誌や新聞記事等

■翻訳・校閲言語
日本語→英語への翻訳、英文校閲(英語ネイティブチェック)

■資格
2007年2月 日本語能力試験1級取得

0 件のコメント:

コメントを投稿